SDL Trados

Trados 7.1 est un outil assisté par ordinateur (chat) pour les traducteurs indépendants professionnels
Télécharger maintenant

SDL Trados Classement & Résumé

Publicité

  • Rating:
  • Licence:
  • Commercial
  • Nom de l'éditeur:
  • SDL International
  • Systèmes d'exploitation:
  • Windows
  • Date de sortie:
  • 2021-05-12 08:02:36

SDL Trados Mots clés


SDL Trados La description

cible les pigistes de traduire leur logiciel avec l'outil CAT. Poignées formats comme HTML / ASP / JSP, SGML / XML et XSL. SDL Trados 7 Freeenlance + Trados MultiTerm est une mémoire de traduction complète et un gestionnaire de terminologie utilisé par les traducteurs partout dans le monde. Il s'agit d'un outil assisté par ordinateur (CAT) qui permet aux professionnels de la langue de travailler avec l'interface pratique de Microsoft Word. Avec SDL Trados, la machine mémorise les expressions, les mots, les termes et les phrases qui sont en cours de traduction. S'il existe des répétitions dans la traduction, le programme offre automatiquement la traduction déjà effectuée. Trados SDL aide les professionnels linguistiques à maintenir et à renforcer la cohérence sur leur travail. Les matchs peuvent être pleins ou flous, et le traducteur a toujours la possibilité de sélectionner la suggestion du programme ou non. Ce logiciel est une application parfaite pour la gestion de projet. Il améliore la productivité et l'efficacité en utilisant des modèles intuitifs basés sur les fonctions effectuées par chaque utilisateur. Trados 7 offre une énorme flexibilité grâce à sa fonction de filtrage avancée. Les éditeurs de bureau travaillant en équipe peuvent utiliser Trados 7 pour convertir des formats DPT (tels que Adobe Framemaker, Interleaf, Adobe Pagemaker, Ventura Publisher, QuarkXPress) aux formats compatibles avec Word ou Tageditor. . Certaines nouvelles fonctionnalités sont les suivantes: Trados 7.1 permet de sélectionner TageDitor comme environnement d'édition pour les fichiers ITD. Il permet également d'inclure des commentaires dans le document. Le programme dispose d'un outil de vérification de la liste de mots pour vérifier si des termes incorrects ont été utilisés dans la traduction. Les documents RTF peuvent être ouverts et traduits à l'aide du Tageditor. Et beaucoup plus ... María Florencia Russo Évaluation de l'éditeur:


SDL Trados Logiciels associés