gtranslator

Un éditeur de fichiers GetText amélioré pour l'environnement GNOME Desktop.
Télécharger maintenant

gtranslator Classement & Résumé

Publicité

  • Rating:
  • Licence:
  • GPL
  • Prix:
  • FREE
  • Nom de l'éditeur:
  • Fatih Demir
  • Site Internet de l'éditeur:

gtranslator Mots clés


gtranslator La description

Un éditeur de fichier GetText amélioré pour l'environnement GNOME Desktop. Le projet GTranslator est un éditeur de fichiers GetText amélioré pour l'environnement GNOME Desktop. Il gère toutes les formes de fichiers PO getText, tels que compilés GetText PO Files (fichiers GMO / Mo), fichiers PO compressés (PO.GZ / PO.BZ2) et comporte de nombreuses fonctionnalités d'utilisation du quotidien confortable telles queFind / Remplacer, traduction automatique, Traduction du message Apprentissage, Table des messages (pour avoir une vue d'ensemble des traductions / messages dans le fichier PO), une navigation facile et une édition de messages de traduction et des commentaires de la traduction dans la mesure de la précision. Il a vraiment beaucoup à offrir donc vous devriez simplement le tester et être heureux avec ça! Voici quelques caractéristiques clés de "gtranslator": · Sélection de la syntaxe hautement personnalisable (ColorsChemes sont en XML et très facile à écrire). · Des vues différentes des fichiers PO sont prises en charge. · Compilation in-GUI du fichier PO. · Vérification orthographique instantanée et personnalisable (basée sur ISPELL). · Historique avancé / menu Fichiers récents avec nom de projet et version - non seulement le nom de fichier comme d'autres applications le faire. · Édition d'en-tête très confortable avec des boîtes de sélection et un changement automatial des autres champs correspondant à votre sélection actuelle. · Ouverture des fichiers compilés (.gmo / .mo) GetText PO et les fichiers PO compressés GetText sont directement pris en charge (ouvrez votre gnumérique.mo et modifiez-le pour effectuer votre traduction individuelle!). · Navigation dans des messages non traduits / flous. · Mettre à jour la fonctionnalité à l'aide d'outils XML-I18N-TOOLS / GNU-I18N-Outils. · Capacité de requête pour rechercher des traductions déjà effectuées dans les domaines GetText. · Autoaccomptez de traductions trouvées à partir du domaine de requête par défaut. · Autofilking of Po Fichier en-têtes avec les entrées des préférences (ne modifiez jamais les commentaires d'en-tête). · Sensibilisation et sensibilisation à la session, donc une bonne intégration dans votre bureau GNOME. · Trouver / remplacer des dialogues / Fonctions. · Fonction HTMLizer qui convertit votre fichier PO en un fichier HTML en surbrillance syntaxiquement pour permettre la visualisation Web de vos fichiers PO. · Les anciens entrées obsolètes peuvent être conservées si vous souhaitez les garder. · Indications de statut par barre d'état et barre de progression. · Aide activée par DOCBOOK- et ScrollPEer qui apparaît également dans la barre latérale d'aide Nautilus. · Support URI pour tous les cas; L'ouverture de l'URL distante est également prise en charge. · Manipulation des signaux permettant de sauver des fichiers PO qui ne pouvaient pas être enregistrés en raison d'un accident / d'une interruption / etc. Dans gTranslator - lâche moins de travail avec gtranslator! · Modification des fichiers PO UTF-8 (dans les versions> = 0,39). · Affichage de la liste du message qui est très confortable et trié (il est basé sur Etable / etree de Gal). · Tampon d'apprentissage personnel pour prendre en charge l'accomplissement automatique avec des traductions personnelles / apprises à partir d'un fichier UMTF. · Table de messages très confortable avec affichage de couleur coloré des messages: les en-têtes de groupe apparaissent également sur le nombre de messages de repos. · Utile annuler pour la suppression, l'insertion. · L'importation de / la conversion de UTF-8 est possible de l'interface graphique. · Prendre en charge le msgstr en tant que msgstr. · Des techniques de tampon d'apprentissage améliorées ajoutées («floues» routines correspondantes avec une note de vaudou). · Menu des messages Tableau contextuel avec traduction Recherchez des messages non traduits et flous avec la possibilité d'insérer / prendre en charge la traduction trouvée dans le tampon d'apprentissage. · Pozilla !!!


gtranslator Logiciels associés